Please use this identifier to cite or link to this item:
https://openscience.ge/handle/1/617
Title: | თანამედროვე ბერძნული ლიტერატურის ქართულენოვანი თარგმანები | Authors: | რამიშვილი, ლანა | Advisor: | აბულაშვილი, მედეა | Degree Name: | ახალი ბერძნული ფილოლოგიის მაგისტრი | Degree Discipline: | ბერძნულ-რომაული ფილოლოგია | Degree Level (0 - Undergraduate, 1 - Masters, 2 - Doctoral or post-doctoral): | 1 | Institution: | Ivane Javakhishvili Tbilisi State University ივანე ჯავახიშვილის სახელობის თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტი |
Faculty: | Faculty of Humanities ჰუმანიტარულ მეცნიერებათა ფაკულტეტი |
Keywords: | თარგმანი და მისი მნიშვნელობა მხატვრული თარგმანი თანამედროვე ბერძნული პოეზიის ქართულენოვანი თარგმანები |
Issue Date: | 2019 | Publisher: | Ivane Javakhishvili Tbilisi State University ივანე ჯავახიშვილის სახელობის თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტი |
Abstract: | The role of translation as the medium for cultural dialogue has become especially prominent nowadays. Contemporary best-sellers are translated into several languages almost simultaneously, immediately upon publication. However, the contemporary Georgian school of translation is somewhat limited in this regard and requires intensive development in terms of translation studies as well as practice. These challenges appear especially important considering Georgia’s the Guest-of-Honour-country status at the forthcoming Frankfurt Book Fair. My Master thesis proposal attempts to at least partially address the mentioned cultural challenges by focusing on Georgian translations of Modern Greek literature. მას შემდეგ რაც კულტურული სამყარო არსებობს, მთარგმნელობითი საქმიანობის უზარმაზარი როლი საყოველთაოდ აღიარებულია. კულტურათა დიალოგი თარგმანის მეშვეობით თანამედროვე ეპოქაში კიდევ უფრო პრიორიტეტული ხდება. ჩვენი დროის ბესტსელერებზე მელანი შეშრობას ვერ ასწრებს, როდესაც მრავალ ენაზე, პარალელურ რეჟიმში, იქმნება დახვეწილი თარგმანები. თანამედროვე ქართული სკოლა, ამ მხრივ, შეზღუდულია და განვითარებას საჭიროებს. არადა, იმ ფონზე, როცა ფრანკფურტის წიგნის ბაზრობაზე საქართველო საპატიო სტუმრის სტატუსით წარსდგა, აუცილებელია თარგმნის პროცესის ინტენსიურად წარმართვა. აქედან გამომდინარე, მთარგმნელობით საქმიანობასთან დაკავშირებული პრობლემატიკაც უჩვეულო აქტუალობას იძენს. ჩვენი კვლევა ამ მნიშვნელოვან საკითხზე ერთგვარი გამოხმაურება იქნება, ოღონდ, კომპეტენციისა და სამაგისტრო ნაშრომის ჩარჩოების შესაბამისად, ამჯერად, თანამედროვე ბერძნული ლიტერატურის ქართულენოვანი თარგმანებით შემოვიფარგლებით. |
URI: | https://openscience.ge/handle/1/617 |
Appears in Collections: | ჰუმანიტარულ მეცნიერებათა ფაკულტეტი (დისერტაციები, სამაგისტრო ნაშრომები) |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
samagistro ramishvili lana.pdf | თანამედროვე ბერძნული ლიტერატურის ქართულენოვანი თარგმანები | 657.64 kB | Adobe PDF | View/Open |
CORE Recommender
Page view(s)
94
checked on Jun 20, 2024
Download(s)
1,377
checked on Jun 20, 2024
Google ScholarTM
Check
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.