ყარსელიშვილი, ეკატერინეეკატერინეყარსელიშვილიKarselishvili, EkaterineEkaterineKarselishvili2025-02-262025-02-262021https://www.academia.edu/video/lvOZ9khttps://openscience.ge/handle/1/7997წინამდებარე ნაშრომი წარმოადგენს დღემდე წინა აზიაში ჩატარებული მასშტაბური არქეოლოგიური გათხრების ანგარიშების ქართულ თარგმანს. ეს ანგარიშები პირველად 1975 წელს გამოაქვეყნა ბერლინში გერმანელმა არქეოლოგმა ვ. ორტმანმა კომპლექსურ გერმანულენოვან კრებულში “Der alte Orient” (Propyläen Verlag, Berlin, 1975) „ძველი აღმოსავლეთი“. ქართული თარგმანისთვის შეირჩა „ძველი აღმოსავლეთის“ 1985 წლის რარიტეტული გამოცემა, რომელშიც შეკრებილია დამოუკიდებელი კვლევები ძველი ახლო აღმოსავლეთის ხელოვნების სხვადასხვა სფეროში. ნაშრომის ქართულ თარგმანზე მუშობა დაიწყო 2018 წელს. გერმანულიდან თარგმნა და განმარტებები დაურთო ეკატერინე ყარსელიშვილმა. თარგმანი წარდგენილი იყო ელისაბედ ორბელიანის სახელობის სტუდენტურ კონკურსში, სამეცნიერო თარგმანის ნომინაციაში 2023 წელს.This work is a Georgian translation of reports on large-scale archaeological excavations conducted in the Near East. Originally published in Berlin in 1975 by the German archaeologist W. Ortmann, these reports were part of the comprehensive German-language volume Der alte Orient (Propyläen Verlag, Berlin, 1975). For this translation, the rare 1985 edition of Der alte Orient was selected, as it compiles independent studies from various fields of ancient Near Eastern art. Work on the Georgian translation began in 2018. Translated from German and supplemented with explanatory notes by Ekaterine Karselishvili. The translation was submitted in 2023 to the Elisabeth Orbeliani Student Competition in the Scientific Translation category.kaწინა აზიაარქიტექტურაარქეოლოგიათარგმანივ. ორტმანიNear EastArchitectureArcheologyTraslationW. Orthmannძველი წინა აზიის არქიტექტურა. თარგმანის პრეზენტაცია და ლექციაArchitecture of Ancient Near East. Book presentationother